Saturday, March 29, 2008

Signifiers fight wars: Circuity in Arabic

A sign noting the route on the back of a public bus here in Kuwait surprised me:

To denote that the bus's route included trips to Salmiya, the area where I happen to live, and then back again, the sign read: 'Salmiya and her opposite,' ('سالمية و عكسها'). We simply would not use that phrase, translated literally, in English. In terms of any discussion of Heideggerian presencing or even dialectics, this is significant: Residing in the most common signifier for 'opposite' in formal Arabic is a residual and abiding notion of circuity. Does this fashion of signifying opposition in Arabic not partake less in an operation of concealment than does its equivalent in English? As evidenced rather perfectly in the Anglophone signification, opposition tends to suppress the contingency of its poles.

0 comments:

Post a Comment